当前位置: X-MOL 学术Bulletin of the Comediantes › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Entre corsarios y cautivos. Las comedias bizantinas de Lope de Vega, su tradición y su legado by Daniel Fernández Rodríguez (review)
Bulletin of the Comediantes Pub Date : 2022-09-06
Juan Ramón Muñoz Sánchez

In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Reviewed by:

  • Entre corsarios y cautivos. Las comedias bizantinas de Lope de Vega, su tradición y su legado by Daniel Fernández Rodríguez
  • Juan Ramón Muñoz Sánchez
Daniel Fernández Rodríguez.
Entre corsarios y cautivos. Las comedias bizantinas de Lope de Vega, su tradición y su legado.
IBEROAMERICANA / VERVUERT, 2019. 372 PP.

EN ENTRE CORSARIOS Y CAUTIVOS, Daniel Fernández Rodríguez persigue delimitar, definir y analizar en toda su extensión uno de los géneros con los que operó Lope de Vega a lo largo de su dilatada carrera de dedicación al teatro profesional, el de las comedias bizantinas. El corpus se compone de nueve piezas escritas y representadas entre 1590 y 1615: El Grao de Valencia (1590), Jorge Toledano (1595–96), La viuda, casada y doncella (1597), El Argel fingido y renegado de amor (1599), Los tres diamantes (1599), La pobreza estimada (1600–03), Los esclavos libres (1602), La doncella Teodor (1608–10) y Virtud, pobreza y mujer (1615). Aunque su clasificación parte de varios estudios de Julián González-Barrera en los que ya había observado la impronta de la novela griega o helenística en tres piezas de Lope, se trata de una propuesta ciertamente original por el alcance y la profundidad de su estudio y, sobre todo, por su transversalidad intergenérica, por poner a dialogar textos de distintas especies y modalidades.

En la parte 1 del ensayo, Fernández Rodríguez realiza un recorrido diacrónico de la tradición de la novela helenística y sus derivados, al tiempo que examina las deudas que pudo haber contraído Lope con cada jalón literario. El capítulo 1 empieza, como cabía esperar, con los representantes más conspicuos de la novela griega, el Leucipa y Clitofonte (II d. C.) de Aquiles Tacio y la Historia etiópica (ca. III–IV d. C.) de Heliodoro, que son además los que desempeñaron un papel crucial, tras su difusión en el Renacimiento, en la gestación de la serie genérica de la novela española de tipo griego en los siglos XVI y XVII. De ellos, Fernández Rodríguez destaca sus características formales distintivas, así como sus temas y motivos, que son los que coinciden con los de las comedias bizantinas de Lope, aunque el dramaturgo madrileño no solo los actualiza a los parámetros de su tiempo y los emplaza en el marco de las relaciones cristiano–turcas, sino que en realidad los adopta de otros géneros más afines y cercanos en el tiempo. Sigue en el capítulo 2 con los novellieri, con la influencia que tuvieron en la transmisión de la novela griega, cuyos asuntos y topoi adaptaron al contexto histórico contemporáneo, concediendo un especial [End Page 99] relieve al cautiverio, las aventuras marinas y la presencia de corsarios, y con su repercusión en la literatura española, principalmente en Lope. Resalta primero el ministerio que pudo profesar el florilegio de Francesco Sansovino Cento novelle scelte (1561), para centrarse después en las novelle de tipo griego de Giovanni Boccaccio (1313–75), Masuccio Salernitano (1410–75), Agnolo Firenzuola (1493–1543), Girolamo Parabosco (ca. 1524–57), Mateo Bandello (1485–1561) y Giraldi Cinzio (1504–73). En el capítulo 3 repasa la narrativa caballeresca breve. A continuación, en el capítulo 4, se ocupa de las novelas españolas de amor y aventuras del siglo XVI, el Clareo y Florisea (1552) de Alonso Núñez de Reinoso y la Selva de aventuras (1565, 1581) de Jerónimo de Contreras. El capítulo 5 se centra en las novelas cortas y los episodios de tipo griego interpolados en cuerpos mayores: la historia de Marcelio y Alcida de La Diana enamorada (1565) de Gaspar Gil Polo, las novelas VI y VII de Pedro de Salazar (ca. 1565), la patraña IX del Patrañuelo de Juan de Timoneda (1567), el episodio de Timbrio y Silerio de La Galatea (1585) de Cervantes, la Novela del gran Soldán intercalada en el Galateo español (1584) de Lucas Gracián Dantisco...



中文翻译:

在海盗和俘虏之间。洛佩德维加的拜占庭喜剧,他们的传统和他们的遗产丹尼尔费尔南德斯罗德里格斯(评论)

代替摘要,这里是内容的简短摘录:

审核人:

  • 在海盗和俘虏之间。洛佩·德·维加的拜占庭喜剧,他们的传统和他们的遗产丹尼尔·费尔南德斯·罗德里格斯
  • 胡安·拉蒙·穆尼奥斯·桑切斯
丹尼尔·费尔南德斯·罗德里格斯。
在海盗和俘虏之间。Lope de Vega 的拜占庭喜剧,他们的传统和遗产
伊比利亚美洲 / VERVUERT,2019 年。372 页。

在《海盗与俘虏》中,丹尼尔·费尔南德斯·罗德里格斯 (Daniel Fernández Rodríguez) 试图全面界定、定义和分析洛佩·德·维加 (Lope de Vega) 在其长期致力于专业戏剧的职业生涯中所使用的一种类型,即拜占庭喜剧。该语料库由 1590 至 1615 年间创作和演奏的九首乐曲组成:El Grao de Valencia (1590)、Jorge Toledano (1595-96)、La viuda, casada y doncella (1597)、El Argel feignido y renegado de amor ( 1599)、三颗钻石(1599)、估计贫困(1600-03)、自由奴隶(1602)、女仆西奥多(1608-10)和美德、贫穷和女人(1615)。尽管他的分类是基于 Julián González-Barrera 的几项研究,其中他已经观察到洛佩三部作品中希腊或希腊化小说的印记,但由于他的研究范围和深度,这无疑是一个原创的提议,并且,以上所有,因为它具有跨性别的横向性,用于将不同种类和模式的文本进行对话。

在文章的第 1 部分,费尔南德斯·罗德里格斯 (Fernández Rodríguez) 对希腊小说及其衍生作品的传统进行了历时性的游览,同时研究了洛佩可能因每个文学里程碑而承担的债务。正如所料,第 1 章以希腊小说的最显着代表——阿喀琉斯·塔修斯的Leucippa 和 Clitophon (II AD) 以及埃塞俄比亚历史开始。(ca. III-IV AD)赫利奥多罗斯(Heliodorus)在文艺复兴时期传播之后,在 16 世纪和 16 世纪希腊式西班牙小说的通用系列的孕育中也发挥了关键作用。十七。其中,费尔南德斯·罗德里格斯(Fernández Rodríguez)突出了他们独特的形式特征,以及与洛佩的拜占庭喜剧相吻合的主题和主题,尽管这位马德里剧作家不仅将它们更新为他那个时代的参数,并将它们置于土耳其 - 土耳其关系的框架,但实际上是从其他更相似和时间更近的流派中采用的。他在第 2 章继续介绍中篇小说,它们对希腊小说的传播产生了影响,其主题和主题适应了当代的历史背景,为囚禁、海上冒险和海盗的存在提供了特殊的[End Page 99]救济,以及它对西班牙文学的影响,主要是对洛佩的影响。它首先突出了 Francesco Sansovino Cento 中篇小说 scelte(1561 年)的 florilegium 可以宣称的事工,后来专注于Giovanni Boccaccio(1313-75)、Masuccio Salernitano(1410-75)、Agnolo Firenzuola(1493 年)的希腊式小说– 1543)、Girolamo Parabosco (ca. 1524–57)、Mateo Bandello (1485–1561) 和 Giraldi Cinzio (1504–73)。第三章回顾了简短的骑士叙事。接下来,在第 4 章中,他讨论了 16 世纪的西班牙爱情和冒险小说,Alonso Núñez de Reinoso 的Clearing and Florisea (1552) 和Jerónimo de Contreras 的Jungle Adventures (1565, 1581)。第 5 章侧重于短篇小说和插入到更大正文中的希腊式情节:加斯帕·吉尔·波罗 (Gaspar Gil Polo) 的《爱戴安娜》(1565) 中的马塞利奥和阿尔西达的故事,佩德罗·德·萨拉查 (Pedro de Salazar) 的小说 VI 和 VII(约 1565 年),Juan de Timoneda (1567) 的 Patrañuelo恶作剧IX,塞万提斯 (Cervantes) 的La Galatea (1585)的 Timbrio 和 Silerio 插曲,Lucas Gracián Dantisco穿插在Galateo español (1584) 中的Novela del gran Soldán

更新日期:2022-09-06
down
wechat
bug